I jolt awake to a syrup-sweet voice over the loudspeaker. My fellow passengers and I rub palms to faces, emerge from a hundred dreams, and blink away the stupor. I check my watch. Close to midnight. I stare dumbly at the small placard directly in front of me, eye-level. Literature only.
Read MoreThe River
By Nick Conrad
the Paria River
The unmeasured moment suddenly
a chasm, a slot canyon, deep, narrow,
down which I raced, a river of tumult,
a flash flood careening off wave worn walls
bouncing into and out of dead-end
box canyons spilling storm driven through narrows,
a whoosh of air signaling my approach
as I churned on through each too snug slit,
each slim egress, each choke point, the rock
too smooth to afford handholds and me
brimming skyward, spinning spinned spun,
a canyon roar, gravelly voiced,
that started as an echo down
from the north edge of Bryce, a murmur
spilling out of Little Henderson,
a gurgle from Water Canyon, as mumblings
from once dry washes that soon were not just
mere meanders, but, a babbling made louder
by Tropic Ditch Falls, by the waters
from Mossy Cave and Glory Cove,
that rambled on out of Cope Canyon,
banking through Amphitheater
and Cottonwood Canyon, joining
in time Little Creek, the Henrievile--
itself a shout down from Shurtz Brush Creek,
from Paria Hollow--a surging
cacophony from Wildcat Wash on
past the Kodachrome Cliffs, joining
Rockspring Creek’s garrulous churning
waters tumbling on down past Deer Creek
Canyon; by Deer Range, a river
guarded by the Toadstool Hoodoos;
the bone dry flats of Telegraph Wash
as if shattered anew its splintered
passes soon rain drenched washes dawdling
at first but soon dwindled down straights,
claustrophobic channels of swirl
and eddy, of riotous confluences
such as Buckskin Gulch where petroglyphs
told tales of hunters and the hunted,
of closed canyons gaping like knife wounds
to the east, of the Twin Buttes to the south,
of dinosaur claw tracks exposed
on a distant plateau, of spent cliff
flotsam stranded on Bone Yard’s slope,
of Chihuly-like wave canyons,
of Top Rock Arch eyeing The Alcoves
etched multitudes as I screamed past,
flooding the broadening canyon,
rumbling on toward Lee’s Ferry; there,
a muddy sluice, riffle quickened.
By Nankoweap, a fury long spent.
Nick Conrad’s poems have appeared recently in Acumen (U.K.), Blueline, Cloudbank, North Dakota Quarterly, Plants and People Journal, Red Rock Review Literary Journal, Stand (U.K.), and Third Wednesday. A poem of his was included in Magma Poetry Review’s (U.K.) special Anthropocene issue. His first book, Lake Erie Blues (Urban Farmhouse), appeared in 2020. His podcast for All Write in Sin City aired in 2021.
Self-Portrait as Anna’s Hummingbird
by Jen Karetnick
An American sentence acrostic
The largest of the smallest,
best in class for backwards flight,
flyswatter-hued throat—how
is such bustle even viable—vivid-
coated, a touch of brave
with a bit of bullshit, maybe
a symbol but might be a herald,
color-fast in rain, shies from
that which brings the wrong gaze or
bugs a perennial traveler,
can’t resist the neo-nectar, will never
take for granted the native license
in the art of levitation, hover,
and standstill.
A 2024 National Poetry Series finalist, Jen Karetnick is the author of 12 collections of poetry, including Inheritance with a High Error Rate (January 2024), the winner of the 2022 Cider Press Review Book Award. Forthcoming books include What Forges Us Steel: The Judge Judy Poems (Alternating Current Press, 2025) and Domiciliary (Sheila-Na-Gig Editions, 2026). See jkaretnick.com.
Massive Mornings
by Angela Townsend
I wake overwhelmed more often than not. This is no fault of the mornings. They are merciful, predictable, tumbled smooth by underground rapids. I need them to be the same, or my electrons will lose rhythm and fly loose into the night.
The list is all rubber bullet points, buoyant and brief. Reassure cats. Say Lord’s Prayer. Thyroid medicine. Feed cats. Wash. Brush. Plead with bangs. Surrender. Scoop litter. Dress. Breathe. Email. Wash teacup. Reassure cats. Praise the Mercy for coffee. Surrender.
The world must be remade every morning, but I am made of dandelions. No matter how many times I hit good soil, I will blow weedy and frizzy tomorrow. It all feels enormous. I cannot handle it, until I do. The cats and the Mercy laugh. I laugh. I look in the mirror and remind myself to research headbands.
It is a fine thing to wake overwhelmed more often than not. It is entirely the fault of the mornings. They are fat caterpillars that undulate like cosmic disco larva. They are rude and proud and remember the beat.
The provisions are ludicrous, an embarrassment of gems. I have been looking at my cats’ shaggy pantaloons for years, yet I thrill again. They are Little Lords Faunteroy in nutmeg stripes. Spearmint Colgate makes my teeth smile at each other. My apartment is as pink as ballet. The water is as warm as I decree. This is the coffee that the Lord has made. My mother exists.
The world is remade every morning, and I wonder how anyone gets through the first hour without falling down ten times. I toddle through starry sameness. I will be excited tomorrow. I cannot handle it. The saints and angels laugh. I laugh. I finger the knots in my old desk and remind myself to touch more trees.
My mother became a psychologist when I was thirteen. She tells me I have been blessed and “tasked” with a busy brain. My mother will not use the word “cursed.” That is not what words or mornings are for.
I was the child who worried about the man sleeping in front of the pizza parlor. I also worried I might sleepwalk into the kitchen and drink Pine-Sol. I praised the Lord of polliwogs and gingersnaps but required a poster declaring “There Is Nothing God Cannot Handle Today!” over my amnesia.
A morning will never be less than too much for me. It has been hijacked with yeast. It only knows the word “yes.” It will double in size tomorrow.
Angela Townsend works for a cat sanctuary, where she bears witness to mercy for all beings. She is a multiple Pushcart Prize nominee, and her work appears or is forthcoming in Arts & Letters, Chautauqua, Pleiades, SmokeLong, and West Trade Review, among others. She graduated from Princeton Seminary and Vassar.
Come Again Another Day
By Rachel McKinley
You are picking dandelions in a rainwater lake, squishing the sopping petal in my palms, gifting me your wonder. I am a hippo, you say, barefoot bottom-walking, not swimming, because you don’t know how to do that yet. The water is murky now, churned by the exploration of trampling feet, curious hands. Your Crocs float; so do your brother’s sandals. Your sisters’ rain boots, haphazardly launched into the deep, are drying out on the pavement, as best they can. The water line inches up your body, invisible at first on your bare knees, creeping slowly to your thighs, your waist, your shoulders as you make friends with the water. The fabric clings to your skinny frame, a makeshift bodysuit that makes you seem taller and smaller at the same time. You discover air bubbles, fill your shorts and shirt, delight in the capture and release of what you (usually) cannot see. Your sisters, still potty training, scream that they need to pee, so we call a temporary halt, make plans to return in the afternoon. You cry at the caution that the puddle may be gone by then, may be absorbed into the ground, food for the dandelions, grass, and clover under the surface. I feel at home there, you say. As I dry your tears, I confess my fear of losing things, too.
Rachel McKinley is an MFA candidate and Graduate Teaching Assistant at the University of Alaska in Fairbanks. When not writing, reading, or homeschooling her four children, she enjoys hiking and attempting to keep plants alive.
Clouds
by Jeff Fearnside
When I was young, I wanted to climb
to the high places—
feeling life large in me,
in command of the views,
for the bodily satisfaction
of having climbed.
I’m now satisfied
to lie on the grass
and watch the clouds.
The distance from me to them
is exactly the same
as the distance from them to me.
Yet how insignificant I must seem
to them, and how astonishingly
grand they are to me.
Forms appear, morph:
now a loon, now a bat, now a flying monkey
from The Wizard of Oz.
A potato. A dog. A snail.
The Horsehead Nebula.
A ladies high-heeled boot.
They constantly move, change,
sometimes light, sometimes dark,
sometimes stretching their filaments
until they break
and disappear.
Yet even unseen
they’re still there,
dispersed, waiting
for the right conditions
to regroup and materialize.
A cloud is nothing
if not patient.
More forms appear.
Their shadows intermittently
engulf me.
Then they stitch themselves together
like cheesecloth over the sun,
straining its rays,
creating a single shadow
that engulfs everything.
To truly know
the immensity of things
one must be unafraid
to be small.
Jeff Fearnside is the author of two full-length books and two chapbooks of prose and poetry, most recently Ships in the Desert (SFWP,2022). His work has appeared in numerous journals and anthologies, including The Paris Review, Story, The Pinch, Los Angeles Review, and The Sun.
Fresh As a Rose
Ahmet Hamdi Tanpınar, Translated By Aysel K. Basci
Fresh As a Rose
Its every moment fresh as a rose
Made of glimmer and ivory foams,
Sleepy, wuthering summer morns,
Southern winds, and back-to-back dreams.
Dissolving, as if tulle,
On the shoulders of timid waves,
Its secret hidden in the air,
This blast, this spring… Mad kisses
And smiles hiding coral glasses…
How many sunsets did I watch on this shore?
Within the faint-violet clouds
How many bloody suns agonized
With the anxiety of distant mossy gardens;
Voices, like unreachable horizons,
A boat, burning in treacherous tides,
Pigeons, flying from our palms,
Fate that never leaves our sides.
Bir Gül Tazeliği
Bir gül tazeliği içinde her an
Fildişi köpükten ve parıltıdan
Mahmur, uğultulu yaz sabahları,
O üst üste rüya, cenup rüzgârı.
Ürkek dalgaların omuzlarında
Tül tül dağılanlar, sırrı havada
Bu cümbüş, bu bahar... Çılgın öpüşler
Mercan kadehleri gizli gülüşler...
Kaç akşam seyrettim bu sahilde ben
Bulutların solgun menekşesinden
Kaç güneş çırpındı kanlar içinde,
Yosun bahçelerin uzak vehminde;
Sesler erişilmez ufuklar gibi
İmkânsız sularda tutuşan gemi,
Uçan güvercinler avucumuzdan
Ayrılmayan kader baş ucumuzdan.
Ahmet Hamdi Tanpınar (1901-1962) was a prominent Turkish poet, novelist, literary scholar and essayist, widely regarded as one of the most important representatives of modernism in Turkish literature.
Aysel K. Basci’s translations appeared in The Common, Washington Square Review, Michigan Quarterly Review, Los Angeles Review, Columbia Journal, Adroit Journal, and elsewhere.
The Egg
By Beth Hendrickson
The ocean spreads glistening white until it hits a circular limit. The white wave sizzles onto the black heat of its shoreline. It halts because there has only ever been one being of infinity, and this white ocean is not it. A sun rises like a biodome. Like an apricot. Like a golden boil. Around the sun, the wave’s white edges flutter like the loose cheeks of a 100-year-old nursing home resident who is rolled to the dining room, given a cake with a single candle representing a century of flames, and told to blow it out. In the wheelchair, her body fills space to allotted limits. Her edges crisp, blacken, and crinkle in the searing heat of her finite being. Someone has brushed blush circles onto the white oceans of her downy cheeks. In the end, both are alike—the white ocean with a bulging sun now setting, cooking, in its middle, and the woman sitting in the wheelchair. Both will be consumed, when it is time.
Elizabeth has been a riverboat deckhand, violinist, rock climber, and middle school math teacher (in no particular order). She was long-listed for Jericho Writer’s 500 Novel contest and has received National Scholastic Writing Awards. She lives in Pittsburgh, PA with her husband, two daughters, and a strong-willed dachshund.
a Noite
by gerrie schrik
a noite
Você já viu a Noite? Bem-visto mesmo? Sim? Então você sabe que as vestes macias dela são cinzas e azuis. Que mudam com a lua, o tempo, as estações...
Na hora dos grilos e sapos encontrei com ela, ela me pegou pela mão e andamos na mata. Ela estava vestida de primavera; um azul profundo, cheio de vagalumes. Não sei se pelos movimentos dela, pelo vento, ou pelo voo mesmo, mas era uma dança de luz. De algum esconderijo uma Mãe-da-Lua estava chamando. Um Curiango respondeu. E a mata respirava verde. Mariposas boiavam no perfume de flores pálidas. O tempo ficou líquido. Mas o que mais me lembro é aquele azul profundo cheio de vaga-lumes.
dama da noite -
o luar coberto
de perfume
Night
Have you ever seen the Night? Really seen her? Yes? Then you know that her soft garments are grey and blue. That they change with the moon, the weather, the seasons…
At the time of crickets and frogs I met her, she took me by the hand and we walked in the woods. She was dressed in spring; a deep blue, full of fireflies. I don't know if for her movements, for the wind or even flight, but it was a dance of light. From some hiding place a Potoo was calling. A Nightjar answered. The woods were breathing green. Moths drifting on the perfume of pale flowers. Time became liquid. But what I remember best is that deep blue full of fireflies.
lady of the night -
moonlight covered
with perfume
Gerrie Schrik is an educator and translator who received an award for the children's story 'the Colours of Flowers' and had poetry published in Portuguese. She loves hiking and birding and lives in a small food forest close to a stream in the Piracicaba River Watershed in Brazil. Honouring and acknowledging the Guarani and Kaingang, the traditional custodians of these lands and waters.
Sea Change
by Sarah Fawn Montgomery
I am no longer
a woman who can
breathe underwater,
tread rising tide,
trade my voice
for the chance
to walk on land
pretend to love
a man who doesn’t
understand the void
of a cold open sea
strongest abandoning
the surface to survive
further in fathoms
that would burst
a body from inside
vessels wrecked as ships
made myth simply
because they could not
persist and I do not
want pearls for eyes,
prefer to wade alone
towards death’s ferryman
without proper payment.
Sarah Fawn Montgomery is the author of Halfway from Home, Quite Mad: An American Pharma Memoir, and three poetry chapbooks. Nerve, a craft book on developing a disabled writing practice, is forthcoming with Sundress Publications, and Abbreviate, a short collection of flash nonfiction, is forthcoming with Harbor Editions.
Watch for the Small White Flowers
By Amie Potter
Should I teach my daughter how to forage–to spot, for example,
the Pennsylvania bittercress that might spring up as hope
to nourish her after a nuclear winter?
Look for the leaves. They’re pinnate. Watch for the small white flowers.
That kind, too, you take. See the fine hairs on the stems? The red veining?
(Or would a good mother lend purpose to chaos?)
Here are the seeds from the milkweed. Feel them. They’re like the scales
of a silken fish. Keep them. If anything happens, it is your job
to bring the butterflies back.
Amie Potter is a writer, gardener, and overly enthusiastic community college English professor. Her poetry deals with nature, trauma, and the underbelly of the domestic. She has also been published in The Hopkins Review.